niedziela, listopada 20, 2022

4830. Z oazy (LXXXV)  //  Panna cotta (LXVII)

Dwuniedzielne odliczalnie literek, dwa. Znów, gdyby nie wojna, ten wpis miałby tytuł: Gwiazd­ka w listopadzie II, bo dziewięć dni temu zostałam obdarowana dru­ko­wanymi włoskimi literkami. Tę książeczkę też połknęłam jeszcze w „za­przesz­ły” piątek, nim Sadow­nik zdą­żył roz­pa­kować swoją walizkę. Nim spakował moją, mia­łam wszystkie ilustracje nie tylko w pamięci podręcznej, ale również w sercu.

Alma i Pan Ciasteczko mają kilka wspólnych zdjęć. Wszystkie uwielbiam. Na nich od obojga bije radość istnienia, spo­kój i nie­by­wa­łe ciepło, choć fizycznie pod każ­dym względem, w dość przerysowany sposób, są diametralnie różni. Od Almy do mnie dwa uściski dłoni, wiele dobrych słów i myśli, zastrzyki, których nie można kupić w Polsce oraz marzenie, by przy jednym stole przy czymś pysznym razem usiąść. Jakby było mało, teraz jeszcze ta książeczka, któ­ra jest najwspanialszym listem z najlepszymi życzeniami. Powiedzieć grazie, to nie powiedzieć nic.


Read, Exercise, Dream!
Leggi, esercita, sogni!

*  *  *


[Dla ciebie chciałabym zawsze pogodnego nieba / i beztroski.]

*

Per te vorrei abbraci a non finire
[Dla ciebie chciałabym uścisków bez końca]

*

Vorrei una cima da conquistare
[Chciałabym szczytu do zdobycia]

*

sorrisi in amicizia e tenerezza.
[uśmiechów w przyjacielskich relacjach i czułości.]

*


[i czegoś, co cię zaskoczy.]

*

e il sapore delicato
               della lentezza.
[i delikatnego posmaku nieśpiechu]

*


[Dla ciebie chciałabym skarbów bez końca]

*

e piccole sfide da affrontare.
[i małych wyzwań do pokonania.]

*


[Chciałabym ochrony na każdą okazję]

*

Tutto questo vorrei
[Wszystkiego tego chciałabym]

e forse anche
di più…    
[a może nawet
więcej…]    

    perché quello
che conta per me
[    ponieważ tym,
co liczy się dla mnie,]

sei tu!
[jesteś Ty!]

*


[Chciałam dla ciebie chwil / intensywnego piękna]

Amy Krouse Rosenthal, Per te vorrei…, ilustr. Tom Lichteheld,
z j. angielskiego przeł. Marinella Barigazzi,
Nord-Sud Edizione, Milano 2021.

*

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz