środa, sierpnia 02, 2023

5130. Czekariat (XLVIII)  //  Panna cotta (XCVII)

Dokładnie dwa tygodnie temu Sadownik przy­wiózł mnie do ula po dwóch dniach w szpi­ta­lu. Wtedy natknęłam się na poniższą kombinację kresek i słów. I popłakałam się.

Z wdzięczności, że Heniutka bliziutko, ma­chając energicznie ogonem i trącając mnie nosem, wiecznym optymizmem na no­wo chciała mnie zarazić.

Z pragnienia żywego, by stanąć na własnych nogach i objąć, i dać się objąć. Zrobić to tak szybko, jak będzie to możliwe.

Dziś wydłubano ze mnie wszystkie szwy. Świętuję ten fakt, gapiąc się na moje naj­większe marzenie, zaklęte w poniższej kresce.


ilustr. Sam Toft.

L’abbraccio può dire molte cose: Mi sei mancato, Ti aspettavo, Ti voglio bene. Oppure resta in silenzio e sarà l’abbraccio stesso a dire: «Io ci sono
// Silvia Nelli

[Przytulas może mówić wiele rzeczy: bra­kowało mi ciebie, cze­ka­łam_em na ciebie, kocham cię. Albo milczy, a sam w sobie swym zaistnieniem może bezgłośnie przy­znać w imieniu przytulających:
     — Jestem tu!*]

_____________
  *  całość w bardzo wolnym tłumaczeniu.

2 komentarze:

  1. 'Jestem tu', przytulam myślą, ciepłą, ciepluchną. Przytulam przez tę szybkę, i Panią, i wszystkie Pani literki. Życzę dobra wszelakiego i co by się spełniły - pragnienia, życzenia, marzenia. I te o przytulaniu i wszystkie inne. Spokojnej nocy.

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Spłakały mnie te słowa dobrem. Dziękuję. :)))))

      Usuń